Beyond Stars [Wings of Gabriel]

ستاروں سے آگے جہاں اور بھی ہیں
ابھی عشق کے امتحاں اوربھی ہیں
Sitaron Se Agay Jahan Aur Bhi Hain
Abhi Ishq Ke Imtihan Aur Bhi Hain
[Beyond stars, there are other worlds to behold, Many struggles lie ahead in the path of love!]
تہی زندگی سے نہیں یہ فضائیں
یہاں سینکڑوں کارواں اور بھی ہیں
Thi Zindagi Se Nahin Ye Fazaen
Yahan Saikron Karwaan Aur Bhi Hain
[These winds do not lack life. Hundreds of other caravans are here!]
قناعت نہ کر عالمِ رنگ و بو پر
چمن اور بھی آشیاں اور بھی ہیں
Qana’at Na Kar Alam-e-Rang-o-Bu Par
Chaman Aur Bhi Ashiyan Aur Bhi Hain
[Do not be content with the world of hues and fragrance. Other gardens there are, other nests, too!]
اگر کھو گیا اک نشیمن تو کیا غم
مقاماتِ آہ و فغاں اور بھی ہیں
Agar Kho Gya Ek Nasheeman To Kya Gham
Maqamat-e-Aah-o-Faghan Aur Bhi Hain
[Why be sad upon losing a single aerie? There are other places to lament and sigh!]
تُو شاہیں ہے، پرواز ہے کام تیرا
تیرے سامنے آسماں اور بھی ہیں
Tu Shaheen Hai, Parwaz Hai Kaam Tera
Tere Samne Asmaan Aur Bhi Hain
[You are a shaheen, soaring high is your specialty. Heavens stretch out before you!]
اسی روزوشب میں آُلجھ کر نہ رہ جا
کہ تیرے زماں و مکاں اور بھی ہیں
Issi Roz-o-Shab Mein Ulajh Kar Na Reh Ja
Ke Tere Zaman-o-Makan Aur Bhi Hain
[Do not get caught in today’s and tonight’s tangling. There are times and places ahead of you!]
گۓ دن کہ تنہا تھا میں انجمن میں
یہاں اب میرے رازداں اور بھی ہیں
Gaye Din Ke Tanha Tha Main Anjuman Mein
Yahan Ab Mere Raazdaan Aur Bhi Hain
[Those days are no more, when I was a lone star. Many here are my confidants now!]

This is a poem by one of the most famous poets after Rumi, in the East. Allama Iqbal a philosopher and a poet. This is an excerpt from Baal-e-Jibril (Wings of Gabriel). Shaheen is a subspecie of Eagle family. It’s native to the Indian Subcontinent, China, Burma and Srilanka. Shaheen is unique because it can fly upto a speed of 200 mph. Shaheen makes it nests in high elevations. Here, Iqbal presents Shaheen as a metaphor to latent human potential.

I thought of reading and translating this poem because I haven’t posted anything for over a month. This poem serves me a reminder to not get caught up in daily trappings. It reminds us to not get complacent, not lament over lost things. There is much more life will offer, so long as you embrace the blessings and be grateful.

If you want to read more motivational poems like this. Share and comment. Perhaps next time, I will pick one of his famous Persian poem. 👇

A collection of Iqbal’s Farsi poetry

Beauty and Love Inspired 2021

مگشا در اندیشه و برگیر رباب
صدگونه نماز است و رکوعست و سجود
آنرا که جمال دوست باشد


Let the beauty of what you love

Be what you do,
There are hundreds of ways to kneel and kiss the earth.

میں اکیلا ہی چلا تھا جانب منزل مگر

لوگ ساتھ آتے گئے اور کارواں بنتا گیا


I set upon the journey all alone but,

People joined along the way and it became a caravan

کیسے کہوں میں دل کےفرماں

الفاظ بن نہ سکے جو تھے چھپے ارماں


How can I tell you the secrets of the heart?

Those hidden desires could not be translated to words

واقف جو ہے سینے سے میرے

جانتا ہے وہ دل کی دھڑکن کو تیرے


The one who knows these hidden secrets,
He knows your beating heart too,

کیوں کرتا  ہے تکبر اتنا

چلتا ہے تو اکڑا کر جتنا

Why have you such pride?
Why walk conceitedly?

پہاڑ بھی نہیں تیرے ھم قد

نا ہی چھو سکتا ہے آسمان کو تو

Neither are you as tall as mountains, nor can you touch the sky

ذرا غور کر اعمال پر اپنے

اعتراف بھی، اعتراض بھی

Ponder over your actions
Accept some, reject some

کس منزل پر چلا ہے تو

کیا ممکن بنانے چلا ہے تو

Where do you plan to go?
What impossible are you trying to make possible?

اس زندگی کے موڑ پر چٹان ھیں، اور دریا بھی

گزر گئے ہیں جو مکاں، وقت کی رفتار میں

In life’s journey, every turn you will either face a mountain or a river
The moments that have been lost in time,

توجہ دلانے کا سبق اٹھا

تنظیم کا پرچم لہرا

Learn to focus your attention ahead,
Waving the flag of discipline

خودی  کو کر بلند اتنا

کے ہر تقدیر سے پہلے

خدا بندے سے پوچھے

بتا، تیری رضا کیا ہے

Raise yourself to a rank, that before every distribution of fortune
God asks of you,
Tell me what you desire!



Obviously I started with Rumi and ended with Iqbal. The thoughts are really based on some poems I read long ago.


Here’s to a new year… 2021 starting it differently; beauty and love and not a Bang 2020 😉 yeah that didn’t go well last year did it haha

Every day is a new day. You can start all over again from today and when you decide to start again.